بازار کار ترجمه- بازارکار ترجمه- مترجم - سام دوانی پور
۱۴
بهمن

بازار کار ترجمه؛ نکات و ترفندها

5
(3)

مترجم: سام دوانی پور

بازار کار ترجمه؛ نکات و ترفندها

می توان گفت يكي از مشكلاتي امروزی در جامعه، معضل بيكاري مي باشد. در این راستا، ايجاد و گسترش فرصت هاي شغلي در اولیت های فردی و اجتماعی بوده  است . يكي از اولويت هاي اصلی برنامه توسعه اقتصادي، اجتماعي و فرهنگي كشور، اشتغال زایی براي قشر  و نيروهاي جوان جامعه و به ویژه افراد تحصيل كرده و فارغ التحصیل می باشد.

بازار کار ترجمه 

یکی از مهارت هایی که امروزه با توجه به بازار کار به شدت توصیه می شود، ترجمه  است. در این راستا، جلسه پرسش و پاسخی در حوزه بازار کار ترجمه برگزار شد و و نکات و ترفندهایی پیرامون مشتری یابی، تکنیک های ترجمه، وظایف مترجم و غیره مورد بحث و بررسی قرار گرفت. در این گفتگو با مترجمان، به بررسی فرصت ها، چالش ها، ترفندها و بازار کار ترجمه پرداخته شده است و به سئوالات مترجم ها و متقضایان شغل مترجمی پاسخ داده شده است.

این پست برایتان جالب بود؟

لطفا با امتیاز خود، به بهبود مطالب کمک کنید!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?